Terug
 
"Al onze kinderen zijn in Estland geboren, dat is superbelangrijk voor ons. Estland is een heel groot deel van ons leven."
Mikko Fritze (Tampere, Finland, 1963)
Dit verhaal is onderdeel van luistervoorstelling: Rotterdam Estonia 100.
En onderdeel van de collectie: Estlandse migratieverhalen: Rotterdam Estonia 100.

,,Al onze kinderen zijn in Estland geboren, dat is superbelangrijk voor ons. Estland is een heel groot deel van ons leven.” Mikko Fritze is directeur van het Goethe Instituut in zowel Amsterdam als Rotterdam aan de Westersingel. Oorspronkelijk is hij geboren in Tampere, Finland en groeide voornamelijk op in Duitsland. ,,We verhuisden van Finland naar Duitsland, terug naar Finland en weer naar Duitsland. Dat ging een beetje heen en weer en heen en weer. “ Hij komt uit een gezin met vader Werner, moeder Ingeborg en drie broers. ,,Mijn ouders zijn een voorbeeld van hoe leuk het is om lange tijd samen te leven en samen kinderen op te voeden. Ze hebben mij vooral respect en optimisme bijgebracht.”
De kinderen speelden veel buiten, waren op het water én in de sauna. ,,In Finland is de sauna een onderdeel van het dagelijks leven. Ik hou van sauna maken, zoals wij dat noemen.’’
Mikko Fritze studeerde biologie en Duits aan de Universiteit in Hamburg.
Middels het Goethe Instituut ging hij naar Uruguay én kwam hij in Estland terecht. Hij ging er aan het werk en werd langzaam betoverd door Estland. ,,Ik reed veel van Tartu naar Tallinn, ontdekte prachtige Estische dorpjes en de saunacultuur is hier ook geweldig.” Zijn twee dochters en een zoon zijn in Estland geboren. Hij ging werken als intendant of hoofd van Tallinn Culturele Hoofdstad van Europa in 2011.  ,,De Estse cultuur betekent voor mij natuur, literatuur en muziek: zingen, het koor. Dat is voor mij en voor Estland van grote betekenis. Cultuur is een belangrijk deel van alledag, dat is typisch Ests.” Een jaarlijks zangfestival is een van de grootste evenementen van Estland, een nationale gebeurtenis met een lange traditie. De Esten hebben zich namelijk van de Russen bevrijd door te zingen. Hun vreedzame,  ‘zingende’ revolutie wordt nog altijd in ere gehouden. Door het vele reizen en verhuizen spreekt Mikko zelf elf talen waaronder Spaans, Ests, Portugees, Fins, Duits en Nederlands. Mikko woont en werkt sinds een half jaar in Nederland. ,,Het is zo belangrijk snel de taal te leren in het land waar je woont of werkt.’’ In Estland heeft hij sinds kort een heerlijk zomerhuis, in Lahemaa. ,,Daar komen we in de vakanties steeds met de hele familie samen. Dat is geweldig. Ik voel me daar ook een onderdeel van de Estse community, van het leven in het dorp en het ritme van de natuur.”

Meer verhalen met
Onderwerp: Migratie  
Locatie: Rotterdam-Centrum  
Deel dit verhaal
Credits
Techniek/editing: Laura Schalkwijk
Interviewer: Linda Malherbe
Muziek: Marlies du Mosch
Ondersteund door: Laura Schalkwijk
Meer vertellers uit deze luistervoorstelling
"En die zingen op zaterdagmiddag en zondagmiddag alleen in het Ests, met Estse muziek en Estse dirigenten. Buitengewoon emotioneel. Dat is iets fantastisch."
"Als kleine baby’s werd we al buiten in de wagen te slapen gelegd om immuun te worden voor de kou."
"Ik krijg er gewoon letterlijk kippenvel van. De geur, de natuur, al die vogels die fluiten. Dat is echt een deel van mij."
"Esten geloven niet zozeer in God of Jezus Christus. Ze geloven meer in bomen. Daarom zijn mensen in Estland misschien ook wat meer geaard."
"Estische smaak is voor mij, is de smaak van dille, dat vind ik zo lekker en elke keer als ik in Estland ben, maak ik elke keer Huttenkäse, dat is ook een beetje Estisch."
"Alles was ineens open, we mochten gaan, alleen niet werken. Om te werken had je een vergunning nodig en als au pair was dat het allermakkelijkst."
"Ik ben nu 26, 27 jaar hier, meer dan de helft van mijn leven. Dat is ook thuis. Ik hang er een beetje tussenin."
"Dan ging oma uit Estland op een krukje staan en dan had ze een heel klein bijbeltje en daar ging ze dan zo dichtbij uit dat bijbeltje lezen.”
"Mijn vader had, hoewel hier geboren, een soort Estse of Russische pathos. Hij was heel erg familiegericht, dat betekent alles voor elkaar over hebben."
© 2024 Verhalen van Rotterdammers | Website door Mediabreed